Step into an infinite world of stories
"ועכשו הנה לך הסוד שלי. הוא סוד פשוט מאוד: רואים היטב רק עם הלב. הדברים החשובים באמת נסתרים מהעין. בני האדם שכחו את האמת הזאת, אבל לך אסור לשכח." הספר הנסיך הקטן הוא יצירת מופת יחידה במינה, החוצה גילים ותרבויות. זמן קצר לאחר צאתה לאור נעלם מחברה אנטואן דה סנט-אכזופרי בטיסה בשמי הים התיכון. 70 שנה חלפו מאז, וכעת מגש הספר לקוראי העברית בתרגום חדש של הסופרת והמשוררת תלמה אליגון-רוז, הנמנית אף היא עם מעריצי הנסיך הקטן. "הנסיך הקטן יחדור אל נפש הילדים, ואורו יזהר בה עד שתגיע העת שהם יבינו את כל רבדיו." פמלה לינדון טרוורס, מחברת 'מרי פופינס' אנטואן דה סנט–אכזופרי לא זכה לראות את ההצלחה הכבירה של הנסיך הקטן. יצירתו היתה לספר הצרפתי הנקרא ביותר בעולם (יותר מ– 140 מיליון עותקים) ותורגמה ליותר מ– 250 שפות ודיאלקטים - ברשימת הספרים המתורגמים יותר בעולם הוא תשיעי (את המקום הראשון תופס התנ"ך את המקום השביעי פינוקיו, שאר המקומות הראשונים הם כתבי קודש שונים של עדי יהווה). את מהות הקסם של הנסיך הקטן מבטאות היטב המילים שהופיעו על כריכת המהדורה הראשונה של הספר: "קיימים סיפורים מעטים שביכולתם לשנות את עולמם של קוראיהם. הנסיך הקטן הוא אחד מהם." לתרגום החדש נוספה אחרית דבר מפורטת המגוללת את סיפור כתיבתו של הנסיך הקטן, כמו גם את סיפורו של מחברו, ושופכת אור על ההקדשה ללאון ורת'. מתברר שחברו של סנט-אכזופרי היה צרפתי יהודי, שחווה על בשרו את הכיבוש הנאצי בצרפת.
© 2021 Storyside (Audiobook): 9789152106815
Translators: תלמה אליגון-רוז
Release date
Audiobook: June 19, 2021
Listen and read without limits
800 000+ stories in 40 languages
Kids Mode (child-safe environment)
Cancel anytime
Listen and read as much as you want
1 account
Unlimited Access
Offline Mode
Kids Mode
Cancel anytime
English
International